Welcome to Haiti! Bienvenue en Haiti! Bienvenido a Haiti!

The proceedings are available
https://issuu.com/acuril2016haiti/docs/proceedings_of_the_acuril_xlvi_hait

For a review of the week:
https://www.smore.com/k0gak-acuril-2016-the-week-that-was

A SUCCESSFUL ACURIL LEADERSHIP CONFERENCE IN HAITI: 5-9 JUNE 2016 IN GRAPHICS

Under the theme Leadership: A bridge between tradition and innovation in Libraries, Archives and Museum of the Caribbean, ACURIL 2016 HAITI's scientific program, carefully developed by Dr. Elizabeth Pierre-Louis Augustin, offered participants a variety of interesting formal presentations in plenary meetings, special interest groups, content area round tables, research posters, workshops, and exhibitors' latest trends. Vibrant interactions and exchange of ideas emerged between colleagues and special guests.

Presentations gave an overview of leadership trends in the field, alerted all participants of new opportunities and motivated each one to take proactive actions, to share knowledge and best practices, in each one's professional endeavor within libraries, archives and museum in the Caribbean.
--------

The local organizing committee would like to share the following information.
  • Pick up at the airport: All registered members will have a free pick up from the airport to the Karibe Hotel. Please look for the ACURIL sign upon arrival. Do not use any taxis or other means of transportation. Please send as soon as possible your travel information if you have not done so at the registration process.
  • Immigration fees: Please prepare a 10 USD to be paid upon arrival at the immigration office. There are no visa requirements for Haiti except for citizens of Dominican Republic, Colombia and Panama, but only if they are not also holders of a U.S., Canadian, or European visa or residence car
  • Vaccination: There is no obligation for vaccination to enter Haiti except if your country has decided otherwise. Please refer to your respective countries for more information.
  •  Departure: The Karibe Hotel has graciously offered the return trip from the hotel to the airport. The 40 USD fees is waived and will be reimbursed on site to participants who had already paid.
We are looking forward to a great conference!
The local Organizing Committee 
----------------------------------*****----------------------------------



Dear Acurileans,

We are pleased to announce you that the deadline for the submissions for the call for papers, posters and workshops is extended until March 15, 2016. We kindly invite you all to submit your proposals by this date. For more information about the proposals, conference registration, hotel reservation or any other information related to the conference, please refer to the conference's blog:  acuril2016haiti.blogspot.com.

We can’t wait to welcome you in Haiti!

Elizabeth Pierre-Louis
President,
ACURIL 2016 HAITI

¡Estimados Acurileanos!
Nos complace anunciar que el plazo de la convocatoriia para someter presentaciones, carteles y talleres se ha extendido hasta el 15 de marzo de 2016. Invitamos a todos a enviar sus propuestas no mas tarde de esta fecha. Para obtener información adicional acerca de las propuestas, la inscripcion a la conferencia, reservaciones de hotel o cualquier otra información relacionada con la conferencia, apreciaremos consulte el blog de la conferencia de ACURIL 2016: acuril2016haiti.blogspot.com.

¡No podemos esperar para darle la bienvenida en Haití!

Elizabeth Pierre-Louis
Presidente,
ACURIL 2016 HAITI

Chers Acuriléens,
Nous avons le plaisir de vous annoncer que la date limite pour la soumission de vos propositions de papiers, ateliers et posters a été reportée au 15 Mars 2016. Nous vous invitons à nous les soumettre avant cette date. Pour vous inscrire à la conférence, votre réservation d’hôtel ou toute autre information, nous vous invitons à consulter le blog de la conférence: acuril2016haiti.blogspot.com.

Nous avons hâte de vous accueillir en Haïti !


Elizabeth Pierre-Louis
Présidente,
ACURIL 2016 HAITI

-------------------*****-------------------

ACURIL XLVI HAITI
Theme: Leadership: a bridge between tradition and innovation in libraries, archives and museums of the Caribbean

Library, archive and museum professionals are all confronted to change: new technology, new audiences, new services, new challenges. Also the traditional workforce is retiring and it is very important to have a legacy for all information professionals. Leadership is seen as tool as well as a philosophy to bridge the gap between changing times and expectations.

Subthemes
1) Lessons from the past: recognizing leaders in Caribbean libraries. 
2) Developing leadership skills. 
3) Best practices in Innovation in the Caribbean.

Activities
: Innovation workshop, leadership workshop, plenary sessions, poster session of Caribbean library, museum and archives leaders, as well as other innovative sessions. And of course many exciting opportunities to mix, learn, and have fun!!!

HotelKaribe Convention Center, Petion-Ville Haiti.
Dates: 5- 9 june 2016


ACURIL XLVI HAITI
Le leadership: une passerelle entre la tradition et l’innovation dans les bibliothèques, archives et musées de la Caraïbe.

Thème de la conférence
Les professionnels des bibliothèques, archives et musées sont tous confrontés au changement : nouvelles technologies, nouveaux publics, nouveaux services, nouveaux défis. Aussi la force de travail traditionnelle part à la retraite et il est important de conserver ce patrimoine pour tous les professionnels de l’information. Le leadership est vu comme un outil ainsi qu’une philosophie pour créer des passerelles entre les temps qui changent et les attentes.

Sous-thèmes
1) Les leçons du passé: reconnaissons les leaders des bibliothèques, archives et musées de la Caraïbe.
2) Développons des capacités en leadership.
3) Meilleures pratiques en innovation dans la Caraïbe.


Activités: Ateliers d’innovation et de leadership, session plénières, tables rondes, poster session des leaders des bibliothèques, archives et musées de la Caraïbe et d’autres sessions innovantes. Et bien sur de nombreuses occasions de se rencontrer, apprendre et s’amuser. 

Hotel: Karibe Convention Center, Petion-Ville Haiti.


Dates: 5 - 9 juin 2016

ACURIL XLVI HAITI
El liderazgo : un puente entre la tradicion y la innovacion en las bibliotecas, los archivos y los museos des caribe

Los profesionales de las bibliotecas, archives y museos estan frente del cambio. Nuevas technologias, nuevas audiencias, nuevos retos. Igualmente, la mano de obra se retira. Es  imperativo de asegurar la continuacion para todos los profesiones de la informacion. El liderazgo esta vista como un instrumento  de igual manera como una filosofia que servira para llenar el vacio entre los tiempos que cambian y las  expectivas.

Los sub-temas
Los sub-temas de discusión se identifican como sigue:
Sub tema 1: Lecciónes del pasado: Reconocer a los líderes en las bibliotecas del caribe
Sub tema 2: Desarollar habilidades en liderazgo
Sub tema 3: Meyores prácticas en innovacíon en el caribe

Actividades : talleres de innovacion y liderazgo, sesiones, mesas redondas, poster session, visitas et otras innovacionnes. Y tambien possibilidades de encontrarse, apprendir y divertirse

Hotel: Karibe Convention Center, Petion-Ville Haiti.


Fechas: 5- 9 junio 2016


The logo : Le Marron Inconnu (The Unknown Runaway Slave)
Sculptor: Albert Mangonès, Port-au-Prince, Haiti, 1968

In Port-au-Prince, capital of the Republic of Haiti, stands a monument erected to celebrate a hero whose name is not remembered: the first African “maroon” of the New World. In this homage to the anonymous hero of an oppressed race, the artist wished to convey a more universal message: that throughout history and beyond all regional boundaries, humanity’s destiny is freedom.

The man represented in this sculpture (bronze, 3.40 meters long by 2.60 meters high) is a half-naked fugitive. At his ankle, the bracelet of a broken chain, his right knee on the ground, his left leg stretched back, his torso arched, he holds in his left hand the conch in which he is blowing to alert his brothers and sisters, his face turned upward toward the sky. In his right fist leaning on the ground he holds a machete bearing the artist’s signature. The conch symbolizes the rallying call to fight for freedom, the machete is the symbol for armed revolt and the broken chain represents rupture from bondage.

A detail from this famous sculpture will be our definitive logo for the ACURIL 46th conference in Haiti.

Le logo : Le Marron Inconnu
Sculpteur: Albert Mangonès, Port-au-Prince, Haiti, 1968

A Port-au-Prince, capitale de la République d’Haïti, se tient un monument érigé pour célébrer un héros dont le nom n’a pas été retenu: le premier Africain “marron” du Nouveau monde. Dans cet hommage au héros anonyme d’une race opprimée, l’artiste a voulu transmettre un message bien plus universel: qu’à travers l’histoire et malgré les limites régionales, la destinée de l’humanité est la liberté.

L’homme représenté dans cette sculpture (bronze 3,40 m de long par 2,60 m de  haut) est un fugitif à moitié nu. A sa cheville, le bracelet d’une chaine cassée. Son genou droit est au sol, sa jambe gauche est étirée à l’arrière, son dos est arqué, il tient dans sa main gauche le lambi (coquillage) dans lequel il a soufflé pour alerter ses frères et sœurs, son visage est tourné vers le ciel, dans sa main droite il tient une machette où se trouve la signature du sculpteur. Le lambi symbolise le cri de rassemblement pour la lutte pour la liberté, la machette est le symbole pour la lutte armée et la chaine cassée représente la rupture de l’esclavage.

Un détail de cette célèbre sculpture a servi d’inspiration au logo définitif de la 46e conférence d’Acuril, en Haïti.